Prevod od "qualcosa 'che" do Srpski


Kako koristiti "qualcosa 'che" u rečenicama:

C'è qualcosa che non va in me.
Džone, nešto nije u redu sa mnom!
Sapevo che c'era qualcosa che non andava.
Znala sam da je nešto užasno loše.
C'e' qualcosa che non va in lei.
Ona nije oruðe. Nešto nije u redu s njom.
C'è qualcosa che non va in lui.
Nešto nije u redu s njim.
C'è qualcosa che posso fare per te?
Ako mogu bilo šta da uradim?
Sai qualcosa che io non so?
Znate li nešto što ja ne znam?
C'è qualcosa che posso fare per lei?
Mogu li što uèiniti za tebe?
Deve esserci qualcosa che possiamo fare.
Mora da postoji nešto što možemo uraditi.
C'e' qualcosa che posso fare per te?
Da li mogu da ti pomognem?
C'e' davvero qualcosa che non va in te.
Stvarno nešta nije uredu sa tobom. Ne.
Sai qualcosa che noi non sappiamo?
Da li znaš nešto što mi ne znamo?
C'e' qualcosa che non va in te.
Nešto nije u redu sa tobom.
Ci dev'essere qualcosa che posso fare.
Mora da postoji neko rešenje. Mora da postoji.
C'e' qualcosa che non mi stai dicendo?
Postoji li nešto što mi nisi rekla?
C'e' qualcosa che posso fare per lei?
Da li postoji nešto što mogu da uèinim za tebe?
Ci sarà qualcosa che possiamo fare.
Mora da ima nešto što bismo mogli da uradimo.
Ho fatto qualcosa che non va?
Jesam li ja nešto uèinila? -Ne, ja...
C'è qualcosa che non va qui.
Nešto je ovde pogrešno. - Šta? Gde?
Deve avere qualcosa che non va.
Mora da postoji nešto loše u vezi nje.
No, c'è qualcosa che non va.
Bježat æeš, jer ti ja tako kažem! Ne.
E' per qualcosa che ho fatto?
Da li sam ja nešto uradio?
Se c'e' qualcosa che posso fare...
Ako postoji nešto što mogu da uradim...
Se c'è qualcosa che posso fare...
Ако могу нешто да урадим за тебе...
Ci dev'essere qualcosa che puoi fare.
Sigurno postoji nešto što možemo napraviti.
Ci dev'essere qualcosa che possiamo fare.
Mora postojati nešto što možemo uraditi.
Qui c'è qualcosa che non va.
Brine me da nešto nije u redu.
Dimmi qualcosa che non so già.
Reci mi nešto što veæ ne znam.
Sa qualcosa che io non so?
Znaš nešto više od mene? -20 metara.
C'è qualcosa che non mi convince.
Nešto mi baš ne deluje ubedljivo.
Ci deve essere qualcosa che possiamo fare.
Мора бити нешто што можемо да урадимо.
C'è qualcosa che non mi torna.
Nešto tu ne zvuèi kako treba.
Mi dica qualcosa che non so.
Реците ми нешто што не знам.
So che c'e' qualcosa che non va.
Znam da nešto nije u redu, pa...
C'e' qualcosa che posso fare per aiutare?
Ovaj...hej, mogu li ja nekako pomoci?
C'e' qualcosa che non va in me.
Moraš li stvarno to da me pitaš?
C'e' qualcosa che non sai fare?
Postoji li nešto u èemu nisi dobra?
Credo tu abbia qualcosa che mi appartiene.
Mislim da imaš nešto što meni pripada.
C'e' qualcosa che non va qui.
Nešto ovde nije u redu. Na šta misliš?
Qui c'e' qualcosa che non va.
Nešto ovdje ne valja... - Pa, sretno.
C'e' qualcosa che non va in lui.
Nešto nije kako treba u vezi sa njim.
C'e' qualcosa che non mi stai dicendo.
Još uvek nisi potpuno iskren sa mnom.
No, c'e' qualcosa che non va.
Nešto i dalje nije kako treba.
C'e' qualcosa che non mi convince.
Drugaèiji je. Nešto mi tu ne štima.
Se c'e' qualcosa che possiamo fare...
Ako postoji nešto što možemo učiniti...
C'e' qualcosa che non mi torna.
Ima tu nešto što mi se ne uklapa.
E' per qualcosa che ho detto?
Je li to zbog neèeg što sam rekao?
C'è qualcosa che non mi hai detto?
Ima li nešto što mi nisi rekla?
6.3944129943848s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?